(Ahmed Galib’in Sözler hakkındaki Arabî fıkrasıdır.)
مُقِيمُ السُّنَّةِ بِاْلاِجْتِهَادِ * قِوَامُ الدِّينِ فِى يَوْمِ الْفَسَادِ
سَلَلْتَ السَّيْفَ عَلَى الَّذِينَ ضَلُّوا * عَنِ الْحَقِّ وَهُمْ اَهْلُ الْعِنَادِ
بَيَانُكَ كَانَ صَمْصَامًا شَدِيدًا * عَلٰى اَهْلِ الضَّلاَلةِ وَ اْلاِرْتِدَادِ
وَنَادَيْتَ الْجَوَانِبَ هَلْ اَجَابُوا * اِلٰى نَهْجِ الْحَقِيقَةِ وَالسَّدَادِ
اَجَابَ اَهْلُ قَلْبٍ طَۤائِعِينَ * وَتَهْتَزُّ الْقُلُوبُ بِالْوَدَادِ
لاََنْتَ دَعَوْتُهُمْ سِرًّا وَجَهْرًا * لَقَدْ جَاؤُوكَ مِنْ اَقْصَى الْبِلاَدِ
فَمَا اسْتَغْنَوْا عَنِ اْلاٰيَاتِ طُرًّا * ِلاَنَّهُمْ اَتَوْكَ بِاِعْتِمَادِ
رَأَوْا فِى نُطْقِكُمْ نُورًا جَلِيًّا * فَيَوْمًا بَعْدَ يَوْمٍ مُسْتَزَادٌ
فَتَحْتَ عَلَيْهِمْ اَبوَابًا كَثِيرًا * مِنْ اَقْسَامِ الْعُلُومِ بِالرَّشَادِ
جَزَاكَ اللّٰهُ مِنْ خَيْرٍ كَثِيرٍ * وَاَعْطَاكَ الصَّفَا فِى كُلِّ وَادٍ
وَيَحْفَظُ قَلْبَكُمْ مِنْ كُلِّ هَمٍّ * وَاٰثَارَكَ مِنْ طَوْرِ الْكَسَادِ
يُرَوِّجُ نُطْقَكُمْ فِى سُوقِ حِكْمَةٍ * بِاَنْوَارِ اِلٰى يَوْمِ التَّنَادِ
اَلاَ لاَتَرْتَعِبْ عَنْ دَعْوَةِ النَّاسِ * فَبَشِّرْ قَلْبَهُمْ وَاللّٰهُ هَادِى
(Ahmed Galib’in Sözler hakkındaki Arabî fıkrasının tercümesidir.)
Manevî mücahedeyle, sünneti ihya edip, ikame eden,
Şu asrın fesad gününde dini kuvvetlendirip, Hakla yücelten.
Dalâlette olanların üzerine manevî kılıncı çektin,
Ki onlar şaşmış, Hak yolundan sapmış ehl-i inada karşı tektin.
Sözlerin, sanki nifaka karşı şimşekler çakan şedid kılınçtı,
Dininden dönenlere, dalâlette kalanlara keskin bıçaktı.